저자소개
헤이안(平安) 시대 중기에 활약한 여류작가로, 일본의 가장 위대한 문학작품이자 세계에서 가장 오래된 완전한 장편소설로 일컫는 『겐지 이야기』(源氏物語)의 저자다. 여관으로서의 이름은 후지 시키부(藤式部)이며 작가로서의 이름은 무라사키 시키부다. 진짜 이름은 알려져 있지 않으며, 몇몇 연구자들은 그녀의 본명이 후지와라 다카코였으리라 짐작하지만 확인된 사실은 아니다. '무라사키'는 『겐지 이야기』의 등장인물 이름인 무라사키노 우에(紫の上)에서, 시키부는 아버지의 관직명에서 딴 것으로 전해진다.
서기 973년경 지금의 교토(京都)에서 후지와라 북가(北家) 계열의 하급귀족이자 한학자인 후지와라노 다메토키와, 후지와라 다메노부의 딸인 어머니 사이에서 태어났다. 무라사키 시키부는 두 살 때 생모와 사별하고 아버지 다메토키의 훈도를 받으며 자랐다. 남편이 지방의 태수로 임명될 경우 보통 부부가 헤어져 살면서 어머니가 아이를 키우던 헤이안 시대에서는 예외적인 경우였다. 그녀의 아버지는 딸의 재능과 총명함을 알아보고, 여느 남자들처럼 한문 교육을 받게 했다. 『무라사키시키부 일기(紫式部日記)』에 따르면, 아버지가 아들 노부노리(惟規)에게 한학을 가르칠 때마다 옆에서 듣고 있던 무라사키시키부가 항상 먼저 해독을 했다고 한다. 이러한 무라사키시키부의 뛰어난 재능과 지식은 훗날 『겐지 모노가타리』 창작의 밑거름이 되었다.
998년 당시로서는 만혼인 29세(998)에 자신과 비슷한 나이의 아들이 있는 사촌인 후지와라노 노부타카와 결혼했다. 당시 노부타카는 45세였으며, 무라사키 시키부와 비슷한 나이의 아들이 있었다. 999년, 노부타카와의 사이에서 카타코(賢子)라는 딸을 얻었으나 결혼 생활은 사실상 얼마 안가 파국을 맞았고, 1001년 남편인 노부타카는 병으로 사망했다. 이후부터 홀로 어린 딸을 키우며 소설과 일기를 쓰는 일에 몰두한 것으로 전해진다. 그 무렵부터 이승에서 이루지 못한 이상적인 결혼 생활을 『겐지 모노가타리』 속에서 실현하려고 했다. 그녀는 당시의 권세가였던 후지와라노 미치나가(藤原道長)에게 재능을 인정받아 1005년경 이치조(986∼1011) 천황의 중궁인 아키코(彰子, 미치나가의 딸)의 뇨보(女房, 궁중에서 시중을 드는 궁녀)로 입궐했으며, 황후 데이시의 뇨보인 세이 쇼나곤과 라이벌로 대립하며 여러 편의 와카와 소설을 남긴다. 1013년 가을까지는 궐에 있었던 것으로 알려져 있으나 그 이후로는 행적 불명이며, 1014년 정도에 사망했다고 보는 견해가 유력하다.
당시의 궁중생활은 '히카루 겐지'를 주인공으로 한, 『겐지 이야기』를 집필하는데 많은 모티브를 제공하고 있다. 『겐지 이야기』는 당시의 궁정생활을 묘사하고 이상화한 것으로 이른바 헤이안조(朝) 미의식(美意識)을 선명하게 표현하였는데, 지극히 세련되고 우아한 귀족들로 이루어진 독특한 사회의 모습을 잘 그려내고 있다. 주로 궁정귀족의 영화와 유미적(唯美的) 연애생활에 대한 찬미로 채워졌는데, 그 외에도 당시 중·하층 귀족계급 사이에서 서서히 제고되기 시작하였던 불교의 정토흔구(淨土欣求) 사상이 잘 나타나 있고, 연애와 도심(道心)의 상극의 묘사가 돋보인다. 히카루가 가장 사랑했던 여자인 무라사키노우에는 자신을 원형으로 한 인물로 그 당시 중류층에 머물러있었던 신분적 한계나 모자란 사랑 등 자신의 심경을 대변하고 있다. 일부에서는 『겐지 이야기』의 집필시기를 무라사키 시키부의 남편인 후지와라노 노부타카(藤原宣孝)가 죽은 1001년부터 그녀가 궁정에서 시녀로 일하기 시작한 1005년까지로 보고 있다. 그러나 이 길고 복잡한 작품을 쓰는 데는 훨씬 더 오랜 세월이 걸려 1010년 무렵에도 끝나지 않았을 가능성이 더 많다. 또, 히카루 겐지가 죽은 뒤의 이야기는 다른 작가가 썼다고 보는 견해도 있지만, 이 책을 현대어로 옮긴 세토우치 자쿠초는 무라사키 시키부가 오랜 세월을 두고 이 소설을 완성했을 것이란 설을 내세우고 있다.
이후 1010년경에는 『무라사키시키부 일기(紫式部日記)』, 1013년경에는 가집 『무라사키시키부집(紫式部集)』 등을 편찬하였고, 그 외에 『고슈이 와카집[後拾遺和歌集]』을 비롯한 『칙선집(勅選集)』에 60수 가까운 노래가 수록되어 있다. 가마쿠라(鎌倉) 초기에 나온 이야기 평론집 『무묘조시(無名草子)』에는 '『겐지 이야기』가 쓰인 것은 부처님의 영험이며, 범부가 흉내 낼 수 있는 일이 아니다'라고 기술하고 있다. 이처럼 『겐지 이야기』는 작자 무라사키시키부의 와카(和歌) 및 한시문에 대한 조예와 인생에 대한 깊은 성찰, 그리고 이야기에 대한 독자들의 요구 등이 삼위일체가 되어 성립되었다고 볼 수 있다. 2000년 밀레니엄을 기념하여 새로 발행된 일본 화폐 2000엔 권의 뒷면에는 『겐지 이야기』 청귀뚜라미 권의 그림과 작자의 초상이 실리기도 했으며, 아서 웨일리가 번역한 『겐지의 이야기 The Tale of Genji』 (1935)는 영국 문학의 고전으로 남아있다.
목차
옮긴이의 말일러두기제9권「아오이」(葵) 권 ·231. 기리쓰보 천황이 양위하다 ·252. 로쿠조미야스도코로, 여식을 따라 이세 낙향을 고려하다 ·263. 아사가오 아가씨의 마음과 아오이노우에의 회임 ·284. 새 재원이 목욕재계 의식을 치르는 날, 아오이노우에가 구경 나가다 ·305. 아오이노우에의 하인이 로쿠조미야스도코로의 수레에 행패를 부리다 ·326. 구경하던 사람들이 히카루겐지의 아름다움을 찬탄하다 ·357. 히카루겐지가 수레 싸움 이야기를 듣다 ·378. 아오이 마쓰리 날, 히카루겐지가 무라사키노우에와 함께 구경하다 ·389. 히카루겐지, 호색적인 나이 든 겐 전시와 와카를 주고받다 ·4010. 수레 싸움 뒤 로쿠조미야스도코로의 시름이 깊어지다 ·4211. 회임 중인 아오이노우에가 모노노케에게 시달리다 ·4412. 시름에 잠긴 로쿠조미야스도코로를 찾아가다 ·4613. 로쿠조미야스도코로가 모노노케가 되어 아오이노우에를 괴롭히다 ·4914. 히카루겐지가 모노노케가 된 로쿠조미야스도코로와 마주하다 ·5115. 아오이노우에가 남아를 출산하고, 로쿠조미야스도코로의 고뇌가 깊어 가다 ·5516. 히카루겐지와 좌대신가 사람들이 모두 입궐하다 ·5717. 집안사람들이 부재중일 때 아오이노우에가 급서하여 장례를 치르다 ·6018. 히카루겐지가 아오이노우에의 죽음을 애도하다 ·6319. 히카루겐지와 로쿠조미야스도코로가 와카를 주고받고 함께 괴로워하다 ·6620. 늦가을비가 내리는 날, 히카루겐지와 좌대신가 사람들이 상심에 젖어 와카를 읊다 ·6921. 아사가오 아가씨와 와카를 주고받다 ·7322. 좌대신가 시녀들이 히카루겐지와 헤어질 날이 가까워져 슬퍼하다 ·7523. 히카루겐지가 기리쓰보인을 찾아보고, 눈물을 흘리며 좌대신가를 떠나다 ·7724. 좌대신가의 적적함이 더욱 깊어지다 ·7925. 기리쓰보인과 후지쓰보 중궁을 찾아보다 ·8326. 니조노인으로 돌아가 무라사키 아가씨가 성인이 된 것을 알다 ·8427. 히카루겐지와 무라사키 아가씨가 첫날밤을 보내다 ·8528. 사흗날 밤의 떡을 히카루겐지와 무라사키노우에가 함께 들다 ·8829. 무라사키 아가씨와 동침한 뒤 히카루겐지가 감회에 젖다 ·9030. 히카루겐지, 기리쓰보인 등에게 새해인사를 마치고 좌대신가를 찾다 ·93·「아오이」 권 해설 ·95제10권「사카키」(賢木) 권 ·1031. 로쿠조미야스도코로, 이세로 내려갈 것을 결심하다 ·1052. 노노미야로 로쿠조미야스도코로를 찾아가다 ·1063. 마음속 생각을 주고받으며 와카를 증답하며 헤어지다 ·1114. 이세로 내려갈 날이 가까워진 로쿠조미야스도코로의 심중 ·1135. 군행 날, 히카루겐지가 로쿠조미야스도코로 모녀에게 안부를 전하다 ·1146. 재궁과 로쿠조미야스도코로가 입궐하다 ·1177. 재궁과 함께 로쿠조미야스도코로가 이세로 출발하다 ·1188. 병이 위중해진 기리쓰보인이 천황에게 유언을 남기다 ·1209. 동궁과 히카루겐지가 기리쓰보인을 마지막으로 배알하다 ·12110. 기리쓰보인이 붕어하다 ·12211. 전과 달리 적막한 히카루겐지의 저택 ·12512. 상시가 된 오보로즈키요와 히카루겐지가 마음을 주고받다 ·12613. 히카루겐지, 좌대신가를 성실히 방문하다 ·12814. 운 좋은 무라사키노우에와 재원이 된 아사가오 아가씨 ·12915. 히카루겐지, 오보로즈키요와 밀회하다 ·13016. 후지쓰보 중궁의 침소에 다가간 히카루겐지와 고뇌에 빠진 후지쓰보 중궁 ·13317. 후지쓰보 중궁이 출가를 결심하고 입궐하다 ·13818. 동궁과 작별하는 후지쓰보 중궁 ·14019. 히카루겐지, 운린인에 칩거하다 ·14220. 히카루겐지가 아사가오 재원과 증답하다 ·14521. 히카루겐지, 운린인을 나와 니조노인으로 돌아가다 ·14722. 후지쓰보 중궁에게 단풍잎을 보내는 히카루겐지 ·14823. 히카루겐지, 입궐하여 주상과 이야기를 나누다 ·15024. 후지쓰보 중궁을 방문한 히카루겐지가 와카에 마음을 담아 전하다 ·15225. 오보로즈키요가 소식을 보내오다 ·15426. 기리쓰보인의 일주기를 맞은 히카루겐지와 후지쓰보 중궁의 와카 ·15627. 법화팔강을 마친 날, 후지쓰보 중궁이 출가하다 ·15728. 히카루겐지가 출가한 후지쓰보 중궁을 찾다 ·15929. 후지쓰보 중궁 출가 후의 정세를 판단해 보는 히카루겐지 ·16230. 적막한 산조노미야에 히카루겐지가 새해인사를 하러 찾다 ·16331. 후지쓰보 중궁과 히카루겐지 측에 압박이 들어오고 좌대신이 사임하다 ·16632. 히카루겐지와 3위 중장이 울적한 심사를 글로써 풀다 ·16833. 히카루겐지가 오보로즈키요와 밀회하다가 우대신에게 발각되다 ·17234. 대신의 보고를 받고 홍휘전 황태후가 히카루겐지를 내쫓을 궁리를 하다 ·175·「사카키」 권 해설 ·178제11권 「하나치루사토」(花散里) 권 ·1831. 히카루겐지, 장맛비가 갠 틈에 여경전 여어를 찾아가다 ·1852. 가는 길에 나카 강 근방에서 옛 여자와 증답하다 ·1863. 히카루겐지, 여경전 여어와 옛이야기를 나누다 ·1884. 여경전 여어의 여동생과 정답게 담소하다 ·190·「하나치루사토」 권 해설 ·191제12권 「스마」(須磨) 권 ·1951. 히카루겐지, 스마로 퇴거하기로 결심하고 사람들과 작별하다 ·1972. 좌대신 댁을 찾아 헤어짐을 아쉬워하다 ·2003. 니조노인에서 무라사키노우에와 이별을 한탄하다 ·2064. 하나치루사토를 찾아 옛정을 주고받다 ·2105. 히카루겐지, 스마로 길 떠날 준비를 하다 ·2126. 오보로즈키요와 남몰래 소식을 주고받다 ·2147. 히카루겐지, 후지쓰보 중궁을 찾아보고 기리쓰보인의 묘소에 참배하다 ·2158. 동궁전 나인들이 히카루겐지의 비운을 탄식하다 ·2199. 히카루겐지, 무라사키노우에를 남기고 스마 바닷가로 출발하다 ·22210. 스마의 거처 모습과 도읍에 있는 사람들에게 서찰을 쓰다 ·22511. 히카루겐지의 서찰을 읽고 무라사키노우에가 탄식하다 ·22712. 후지쓰보 중궁, 오보로즈키요, 무라사키노우에가 답신을 보내오다 ·22913. 로쿠조미야스도코로와 서찰을 주고받고,하나치루사토를 뒷바라지하다 ·23114. 오보로즈키요, 주상의 총애를 받으면서도 히카루겐지를 그리워하다 ·23515. 가을날, 히카루겐지가 우수에 찬 나날을 보내다 ·23716. 대재 대이가 상경 길에 히카루겐지를 위문하다 ·24317. 홍휘전 황태후 눈치를 보는 사람들과 니조노인의 상황 ·24618. 히카루겐지, 쓸쓸한 퇴거 생활을 한탄하다 ·24719. 아카시 입도, 딸을 히카루겐지와 맺어 주려고 생각하다 ·25020. 봄을 맞은 스마에 재상 중장이 방문하다 ·25321. 삼월 초순에 폭풍우가 몰아치다 ·258·「스마」 권 해설 ·262제13권 「아카시」(明石) 권 ·2671. 비바람이 그치지 않고 교토에서 무라사키노우에의 사자가 오다 ·2692. 폭풍우가 더욱더 심해지다 ·2713. 비바람이 잦아들고 히카루겐지의 꿈에 기리쓰보인이 나타나다 ·2744. 아카시 입도의 안내로 아카시 바닷가로 옮기다 ·2775. 도읍보다 못하지 않은 아카시 입도의 거처 ·2806. 무라사키노우에에게 안부를 전하다 ·2817. 아카시 입도의 사람 됨됨이와 생각 ·2838. 초여름 달밤에 히카루겐지가 칠현금을 타며 입도와 이야기를 나누다 ·2859. 아카시 입도가 딸에 대한 기대를 히카루겐지에게 털어놓다 ·29010. 히카루겐지, 아카시 입도의 딸에게 서찰을 보내다 ·29311. 기리쓰보인의 환영을 본 스자쿠 천황이 눈병을 앓다 ·29712. 아카시 입도 일가가 이리저리 궁리하다 ·29813. 히카루겐지, 아카시 입도의 딸을 찾다 ·30014. 무라사키노우에에게 아카시노키미의 일을 넌지시 비추다 ·30315. 무라사키노우에를 생각하는 히카루겐지 ·30516. 사면 선지와 아카시노키미의 회임 ·30617. 아카시노키미와 칠현금을 타며 이별을 아쉬워하다 ·30918. 아카시 바닷가를 떠나는 히카루겐지와 아카시 일가의 슬픔 ·31219. 귀경한 히카루겐지가 권대납언이 되다 ·31720. 입궐하여 스자쿠 천황과 차분히 대화하다 ·31821. 히카루겐지, 아카시에 서찰을 보내다 ·320·「아카시」 권 해설 ·322제14권 「미오쓰쿠시」(?標) 권 ·3271. 기리쓰보인 추선 팔강과 히카루겐지의 정계 복귀 ·3292. 상시에 대한 스자쿠 천황의 집착 ·3303. 레이제이 천황이 즉위하고 히카루겐지가 내대신이 되다 ·3314. 아카시노키미가 여자 아기씨를 출산하다 ·3355. 아카시 아기씨를 위해 히카루겐지가 유모를 고르다 ·3376. 유모가 아카시에 도착하다 ·3397. 무라사키노우에에게 아카시노키미에 대해 이야기하다 ·3418. 아카시 아기씨의 오십일 축하를 위해 사자를 보내다 ·3449. 히카루겐지, 하나치루사토를 방문하다 ·34710. 치세가 바뀌어 변화된 사람들의 상황 ·35011. 히카루겐지와 아카시노키미가 각자 스미요시를 참배하다 ·35212. 히카루겐지, 귀경한 뒤 로쿠조미야스도코로를 위문하다 ·35913. 로쿠조미야스도코로가 세상을 떠나다 ·36314. 슬픔에 잠겨 나날을 보내는 전 재궁에게 스자쿠인이 집착하다 ·36715. 히카루겐지와 후지쓰보 중궁이 전 재궁을 동궁에게 입궐시키고자 하다 ·369·「미오쓰쿠시」 권 해설 ·372제15권「요모기우」(蓬生) 권 ·3771. 히카루겐지가 퇴거 중일 때 남몰래 비탄에 잠긴 사람들 ·3792. 황폐해진 스에쓰무하나의 저택 ·3803. 스에쓰무하나, 황폐해진 저택을 지키며 살다 ·3814. 시대에 뒤떨어진 스에쓰무하나의 고풍스러운 일상 ·3845. 이모가 스에쓰무하나에게 보복하려고 하다 ·3856. 서쪽 지방으로 함께 가자는 이모의 요구를 거부하다 ·3877. 스에쓰무하나의 절망 ·3908. 쓸쓸히 눈에 파묻힌 스에쓰무하나의 저택 ·3959. 히카루겐지가 스에쓰무하나의 저택 옆을 지나가다 ·39610. 고레미쓰가 저택 안을 살펴보다 ·39811. 히카루겐지가 고레미쓰에 이끌려 저택 안으로 들어가다 ·40012. 스에쓰무하나와 히카루겐지가 대면하고 와카를 주고받다 ·40113. 히카루겐지가 스에쓰무하나를 극진히 돌보다 ·40514. 스에쓰무하나가 히가시노인으로 옮아와 살다 ·407·「요모기우」 권 해설 ·408제16권「세키야」(關屋) 권 ·4111. 우쓰세미, 오사카 관문에서 히카루겐지와 재회하다 ·4132. 히카루겐지와 우쓰세미가 서찰을 주고받다 ·4163. 우쓰세미, 남편과 사별한 뒤 출가하다 ·419·「세키야」 권 해설 ·421제17권 「에아와세」(繪合) 권 ·4231. 전 재궁이 입궐하다 ·4252. 히카루겐지가 입궐하여 로쿠조미야스도코로를 회상하다 ·4283. 재궁 여어와 홍휘전 여어와 사이가 좋은 레이제이 천황 ·4294. 스자쿠인이 히카루겐지와 이야기를 나누다 ·4305. 천황이 그림을 좋아하여 후궁들이 그림 수집에 열을 올리다 ·4316. 후지쓰보 중궁 앞에서 모노가타리 그림의 우열을 가리다 ·4357. 스자쿠인이 비장의 그림 두루마리를 재궁 여어에게 보내다 ·4408. 천황 앞에서 그림 겨루기를 하다 ·4439. 히카루겐지가 동생인 친왕과 그림 등에 관해 이야기를 나누다 ·44610. 히카루겐지가 절정에 다다른 자신의 영화에 두려움을 느껴 후생을 생각하다 ·449·「에아와세」 권 해설 ·451제18권 「마쓰카제」(松風) 권 ·4551. 니조히가시노인이 완성되어 하나치루사토를 살게 하다 ·4572. 아카시 입도, 딸을 위해 오이 강변에 저택을 짓다 ·4583. 교토에서 어린 아가씨를 맞이하러 사자가 오다 ·4624. 출발하는 아침에 부녀가 와카를 증답하다 ·4635. 아카시 바닷가를 떠나 오이 강 저택으로 옮기다 ·4686. 히카루겐지가 오이 저택을 방문하기 위해 구실을 만들다 ·4707. 히카루겐지, 아카시노키미와 재회하다 ·4728. 히카루겐지가 정원 조영 등을 지휘하며 비구니 스님을 위로하다 ·4739. 히카루겐지, 아카시노키미와 증답하고 아가씨의 장래를 생각하다 ·47610. 오이 저택을 떠나는 히카루겐지의 당당한 풍모 ·47811. 히카루겐지, 가쓰라노인으로 가서 잔치를 벌이다 ·48012. 귀경한 히카루겐지가 아카시 아가씨 문제로 무라사키노우에와 의논하다 ·485·「마쓰카제」 권 해설 ·488제19권「우스구모」(薄雲) 권 ·4931. 히카루겐지, 아카시 아가씨를 무라사키노우에의 양녀로 삼고 싶어 하다 ·4952. 아카시노키미가 어찌해야 할지 고민하다 ·4973. 비구니 스님이 무라사키노우에의 양녀로 보내라고 권하다 ·4984. 아카시노키미가 니조노인으로 아가씨를 보내기로 결심하다 ·4995. 눈 오는 날, 아카시노키미와 유모가 와카를 주고받다 ·5006. 아카시 아가씨를 니조노인으로 맞이하다 ·5027. 아카시노키미가 아가씨를 모시는 시녀들에게 연말 선물을 보내다 ·5058. 니조노인으로 축하 인사차 오는 사람들과 하나치루사토의 평온한 일상 ·5069. 히카루겐지, 오이 저택을 방문하다 ·50710. 히카루겐지, 아카시노키미의 마음 씀씀이를 위로하다 ·50911. 태정대신이 세상을 뜨다 ·51112. 천재지변이 일어나고 후지쓰보 중궁이 중태에 빠지다 ·51313. 후지쓰보 중궁이 세상을 뜨다 ·51514. 사람들이 애석해하고 히카루겐지가 슬픈 와카를 읊다 ·51715. 승도가 주상에게 출생의 비밀을 고하다 ·51916. 번민한 끝에 주상이 히카루겐지에게 양위할 뜻을 넌지시 비치다 ·52317. 주상이 황통이 문란한 예를 찾아보다 ·52518. 히카루겐지, 주상의 뜻에 황송해하다 ·52619. 히카루겐지, 재궁 여어를 방문하여 연정을 호소하다 ·52920. 봄보다 가을이 좋다는 재궁 여어 ·53221. 히카루겐지, 오이 저택을 찾아 아카시노키미와 와카를 주고받다 ·536·「우스구모」 권 해설 ·539제20권 「아사가오」(朝顔) 권 ·5431. 히카루겐지, 세상을 뜬 식부경 친왕 댁을 방문하다 ·5452. 히카루겐지, 아사가오 아가씨를 찾다 ·5483. 귀가한 뒤, 히카루겐지와 아사가오 아가씨가 와카를 주고받다 ·5524. 아사가오 아가씨에게 집착하는 히카루겐지, 고뇌하는 무라사키노우에 ·5545. 히카루겐지, 온나고노미야의 병문안을 핑계로 외출하다 ·5566. 식부경 친왕 댁에서 겐 전시를 만나다 ·5587. 아사가오 아가씨에게 구애하고 거절당하다 ·5618. 아사가오 아가씨와의 관계에 대해 무라사키노우에에게 변명하다 ·5649. 눈 오는 밤, 무라사키노우에와 함께 여성들에 관해 평하다 ·56610. 후지쓰보 중궁이 히카루겐지의 꿈에 나타나 원망하다 ·571·「아사가오」 권 해설 ·574-부록-『겐지 모노가타리 2』 연표 ·581『겐지 모노가타리 2』 주요 등장인물 ·587『겐지 모노가타리 2』 권별 인물 관계도 ·596